Ich brauche ein Namen für eine Art von Lesehilfe bei der Zeichen eines Schriftsystems (z.B. pIqaD) mit Zeichen eines anderen Schriftsystems (z.B. Latein) überschrieben werden um Lesern ermöglichen pIqaD vorzulesen weil Sie Latein beherrschen.
Im Japanischen nennt man diese Auszeichnungen Furigana: wörtlich etwa eingestreute [phonetische] Zeichen.
Autor
Beiträge
Ansicht von 0 Antwort-Themen
Du musst angemeldet sein, um auf dieses Thema antworten zu können.